-Gdzie się Pan urodził? - pytamy Witolda Zechentera.
Read moreZbiór zabawnych anegdot o znanych politykach – tych lubianych i tych, którzy nawet po latach budzą gorące emocje.
Read moreest to książka dla tych, którzy lubią czytać. Niezależnie od odpowiedzi na pytanie, kto to jest ten autor.
Read moreŻONA to wspaniała książka z serii poradników „JAK ŻYĆ…?”, która ma na celu pomóc ludziom dorosłym w otaczającym ich świecie....
Read moreMąż i ojciec rodziny Szajbus, jego dziewięćdziesięcioletnia mama Księżniczka ze stawem barkowym w gipsie, chora na serce żona Pani Dobrze...
Read moreA sharp-edged satire of contemporary motherhood from a comic novelist on the rise
Read more"Peocentowo" to zbiór ponad dwustu zabawnych historyjek, które przydarzyły się osobom znanym i mniej znanym, będącym pod wpływem alkoholu bądź...
Read moreAreas of discussion include the dangers of leaving yoghurt pots in fridges; how over-enthusiastic janitors can stifle scientific progress; how...
Read moreGłównym celem monografii jest zaprezentowanie literatury w zakresie przygotowania do/i eksploatacji rozwoju i produkcji niekonwencjonalnych źródeł energii w skali globalnej,...
W zeszycie „W co się bawić: na spacerze, na wycieczce, na wakacjach” znajdziesz podpowiedzi, jak połączyć zabawę z pasją poznawania...
Diabli dykcjonarz (1911) to klasyka amerykańskiej satyry, leksykon przeszło półtora tysiąca haseł wyjaśnionych cynicznie, z obfitością diablego, czarnego humoru. Błyskotliwym, napisanym skrzącym stylem aforyzmom towarzyszy humorystyczna poezja, a erudycja, nieprzebrane literackie tropy i nawiązania do światowego kanonu czynią z książki barwną i za każdym razem odkrywczą lekturę. Diabli dykcjonarz prezentuje bezceremonialnie wywrotowe myślenie, obala schematy i obnaża hipokryzję ludzi. Niektóre z haseł weszły na stałe do użytku potocznego w języku angielskim, a sam pomysł na „słownik cynika” był później wielokrotnie powielany przez innych autorów. Fragmenty książki publikowano również w Polsce: hasła m.in. w „Cyruliku Warszawskim” przed wojną, a po wojnie w „Przekroju” i antologii No tak, ale… (1977). Ha!art po raz pierwszy prezentuje dzieło w całości, a zestaw haseł oparto o najbardziej kompletne wydanie, The Unabridged Devil’s Dictionary pod redakcją S.T. Joshiego i Davida E. Schultza z 2000 roku, gdzie do pierwszego wydania z 1911 roku dodano wiele spośród wpisów rozproszonych po gazetach, pomijając te, których autorstwo w poprzednich zbiorczych edycjach niesłusznie przypisywano Bierce’owi. Niniejsze wydanie tłumacz opatrzył licznymi komentarzami, obszernym wstępem oraz szczegółową bibliografią autora.